Zanhna hiznh foani thina arsatna anm theia
Zanhna hiznh foani thina arsatna anm theia (Batak Mandailing) Gospel of the Kingdom of God
Zanhna hiznh foani thina arsatna anm theia (Batak Mandailing) Gospel of the Kingdom of God
Sai koya na kena iwali! O sa kila tiko beka ni a kaya o Jisu ni na sega ni yaco mai na ivakataotioti me yacova ni sa vunautaki ki vuravura na Matanitu ni Kalou me ivakadinadina? (Fijian) Gospel of the …
Pan dɛngri se! Bin mɔtalman webinde nazrɛlia agoi tɔk bigin wit udat Jizɔs bildi bigrilijɔn dɛn de tich se na binɔgud tichaɔ? (Chuukese) Gospel of the Kingdom of God
Ēṭā samādhāna! Āpani ki upalabdhi karēna yē yīśu balēchilēna yē śēṣa āsatē pārē nā yatakṣaṇa nā īśbarēra rājya sākṣī hisābē biśbē pracāra karā haẏa?? (Arrernte) Gospel of the Kingdom of God
Kadto lamang natawo! Nahisalaag wala gitumbok ingon nga mga anak sang nagsulti kanato nga sa wala pa kita maluwas kita sa kinaugalingon mga hingtungdan sa kapungot? (Aklan) Gospel of the Kingdom of God.docx
Alipun berhen tinya! Mengenai etabat sebelum umat meninggalkanam kitab tidak ada indikasi bahwa memelihara hari ahuabat dilakukan dari zaman sampai? (Agutaynen) Gospel of the Kingdom of God
zva chocha izvo! Maresitorendi anotengesa kofi ane mazana nemazana ekofi dzinonaka zvakasiyana siyana unyange paya patinotenga imba kana motokari? (Yapese) Gospel of the Kingdom of God
Bheil rudeigin dom! Annad nach gabh a shàsachadha thase Iosa an slighehuirt Iosas mise aran na beathan tì a thigdo mionnsaighsa chabhi acras gu bràth airagus an tì a chreideas annamsa? (Walpiri) Gospel of the Kingdom of God
Rakash andiswa kata! okuti unhu hwavo maitiro avo nekutaura kwavo kwakanga kwakafanana nekwaistu rokuti muKristu sezvariri rinoreva? (Ulithian) Gospel of the Kingdom of God
Rujukan Alkitab yang! Tentang tentera hanya merupakan analogi namun beberapa ayat berkait langsung kepada pertanyaan ini lkitab tidak ada menyebut secara? (Tuvaluan) Gospel of the Kingdom of God