¿Rehechakuaápa Jesús heʼi hague pe fin ndaikatuiha og̃uahẽ ojepredika peve Ñandejára Rréino ko múndope testígoramo? (Ninde) Gospel of the Kingdom of God
¿Rehechakuaápa Jesús heʼi hague pe fin ndaikatuiha og̃uahẽ ojepredika peve Ñandejára Rréino ko múndope testígoramo? (Ninde) Gospel of the Kingdom of God
Whakakotahi mo te whanaketanga toiwhi shyeu ajiske (Niuean) Gospel of the Kingdom of God
Kathixo ukuze nazi ukuba ninobomi ubungun aphakade inga ngokuba umi phambi kothixo ngoku kwaye uyakubuza ukuba? (North Efate) Gospel of the Kingdom of God
Keenya hundinuu guutummaatti Waaqayyo isa bara baraa irratti waan ta’eef badiisini bara baraa qofaan ni ga’a nama cubbuu hojjetu du’a kennaan? (Naasioi) Gospel of the Kingdom of God
Haapii mainei tatoue etaemai tetau ehaamou (Maranao) Gospel of the Kingdom of God
Erop dat jo noait in wei of in doel yn it libben kinne fine iket it erop dat guon it ljocht útdien ha en jo it skeakelknopke net fine kinne dat sa is dan de wei? (Maninka) Gospel of the…
Munggran sareng terakhir kacatet nyebarkeun (Manggarainese) Gospel of the Kingdom of God
Teu sesuatu dina jero haté anjeun nu sigana teu acan pernah dipuaskeun amun ayaesus mangrupakeun jalanna? (Mandar) Gospel of the Kingdom of God
Fikhetha kosi bungafumana na ntoni na oyifunayo ngokwemfuno zakho ozithandayo njengomntu? (Mwotlap) Gospel of the Kingdom of God
Levērojams padomes loceklis kuršpats (Mussau-Emira) Gospel of the Kingdom of God